Ett kåseri, kanske?!
Alltså - i en månad har jag vetat att jag måste skriva en artikel på franska. En PUBLICERBAR artikel, om sådär en 5-600 ord.
Det är många det, om utifall att di ska vara franska.
Och så är det ju det där med mig att jag vet inte vad jag ska skriva om. Gah!
Nåja, sista sucken närmar sig och jag känner mig som - jag vet inte vad. Kommer bara att tänka på det engelska (typiska!) uttrycket: -Don't get your knickers in a twist!
Och så frågar man söta majjen då, hörru proffesör, vad ska jag skriva om för jag vet inte vad jag ska skriva om, vad ska jag SKRIVA om?!!!
Frågar man alltså, fast på franska, för hans svenska är - nåja. Nu ska vi inte vara såna.
Jallafall. Så svarar då mon doux prof, fast på franska förstås: -Du kan skriva vad om vad som helst, bara det går att publicera i en tidning. Skriv ett kåseri!
"Skriv ett kåseri!!!" - tur man är usel på franska för annars skulle man (=jag) säga: -Är du dum på riktigt, eller...? till söta professorn. Och det är nog inte sånt man får VG för, inte ens om man lyckas komma ihåg att på franska heter det förstås: -Är NI dum på riktigt, eller...?
Jag menar - kåseri! Eller causerie, då. Se på Kärringen mot Strömmen, a.k.a. Bang, hon kunde kåsera, hon! Fast det tog nästan knäcken på henne, gjorde det. Och då ska vi komma ihåg, att hon kåserade ändå bara på svenska. (Fast en mycket mycket god svenska, helgat varde hennes namn.)
Det här, det blev exactamente 270 ord.
Inse vidden av det, tack.
(277)
Det är många det, om utifall att di ska vara franska.
Och så är det ju det där med mig att jag vet inte vad jag ska skriva om. Gah!
Nåja, sista sucken närmar sig och jag känner mig som - jag vet inte vad. Kommer bara att tänka på det engelska (typiska!) uttrycket: -Don't get your knickers in a twist!
Och så frågar man söta majjen då, hörru proffesör, vad ska jag skriva om för jag vet inte vad jag ska skriva om, vad ska jag SKRIVA om?!!!
Frågar man alltså, fast på franska, för hans svenska är - nåja. Nu ska vi inte vara såna.
Jallafall. Så svarar då mon doux prof, fast på franska förstås: -Du kan skriva vad om vad som helst, bara det går att publicera i en tidning. Skriv ett kåseri!
"Skriv ett kåseri!!!" - tur man är usel på franska för annars skulle man (=jag) säga: -Är du dum på riktigt, eller...? till söta professorn. Och det är nog inte sånt man får VG för, inte ens om man lyckas komma ihåg att på franska heter det förstås: -Är NI dum på riktigt, eller...?
Jag menar - kåseri! Eller causerie, då. Se på Kärringen mot Strömmen, a.k.a. Bang, hon kunde kåsera, hon! Fast det tog nästan knäcken på henne, gjorde det. Och då ska vi komma ihåg, att hon kåserade ändå bara på svenska. (Fast en mycket mycket god svenska, helgat varde hennes namn.)
Det här, det blev exactamente 270 ord.
Inse vidden av det, tack.
(277)